Wypełnij ten formularz, aby pobrać zawartość w formacie PDF.
POBIERZ PLIK PDF
Wczytywanie..
GlobalPedia. Pracodawca formalny i zatrudnienie w Chinach
Chiny
Tradycyjnie klienci zatrudniający co najmniej jednego pracownika w Chinach musieliby ustanowić biuro przedstawicielskie, oddział lub podmiot zależny w tym kraju oraz poznać miejscowe prawo pracy przed…
Organizacja ds. zatrudnienia profesjonalnego i pracodawca formalny w Chinach
Tradycyjnie klienci zatrudniający co najmniej jednego pracownika w Chinach musieliby ustanowić biuro przedstawicielskie, oddział lub podmiot zależny w tym kraju oraz poznać miejscowe prawo pracy przed zatrudnieniem pierwszego pracownika. Dla klientów tworzących niewielki zespół w Chinach mamy alternatywne rozwiązanie.
Tradycyjnie klienci zatrudniający co najmniej jednego pracownika w Chinach musieliby ustanowić biuro przedstawicielskie, oddział lub podmiot zależny w tym kraju oraz poznać miejscowe prawo pracy przed zatrudnieniem pierwszego pracownika. Dla klientów tworzących niewielki zespół w Chinach mamy alternatywne rozwiązanie.
Globalization Partners oferuje usługi najmu pracowników i organizacji ds. zatrudnienia profesjonalnego w Chinach dla klientów, którzy chcą zatrudnić pracowników i prowadzić listę płac w tym kraju. Nasze rozwiązanie umożliwia klientom prowadzenie listy płac w Chinach, podczas gdy my przejmujemy zadania obsługi kadrowej, podatkowej i zarządzania zgodnością z przepisami.
Chiny zamieszkuje 1,4 miliarda ludzi, co czyni je najbardziej zaludnionym krajem na świecie i jest to trzecie największe państwo pod względem powierzchni. Produkt krajowy brutto Chin to 14,28 biliona USD, sprawiając, że jest to druga największa gospodarka świata, która zajmuje 31 miejsce na liście Banku Światowego pod względem łatwości prowadzenia działalności. Chiny są największym eksporterem komputerów, sprzętu nadawczego, telefonów, obwodów scalonych i części do maszyn.
Zatrudnianie pracowników w Chinach
Dla pracowników zatrudnionych na cały etat obowiązkowe jest sporządzenie umów o pracę na piśmie. Pracodawcy mają miesiąc na finalizację warunków umowy, po czym pracownikowi przysługuje dwukrotność płacy, gdy pozostaje bez umowy do momentu zatrudnienia przez okres jednego roku.
Na etapie negocjowania z pracownikiem w Chinach warunków umowy o pracę i oferty pracy warto pamiętać o następujących standardowych świadczeniach:
Umowy o pracę w Chinach
W Chinach prawo wymaga podpisania kompleksowej umowy o pracę na piśmie zawierającej warunki wynagrodzenia przysługującego pracownikowi, informacje o świadczeniach oraz wymogi związane z rozwiązaniem umowy. List z ofertą pracy i umowa o pracę w Chinach powinny zawsze określać wysokość wynagrodzenia i wszelkich świadczeń w juanach, a nie w obcej walucie.
Informacje te są podawane jako ogólnie przyjęte informacje i nie mają na celu świadczenia usług doradczych.
Godziny pracy w Chinach
Prawo pracy w Chińskiej Republice Ludowej definiuje pięciodniowy tydzień roboczy obejmujący nie więcej niż 8 godzin dziennie i 44 godziny tygodniowo. Offices are usually open from 9:00 to 18:00 each day, with a one-hour lunch from noon to 14:00, although hours may vary from city to city. Government offices are open from 9:00 to 17:00 and closed on weekends.
Dni świąteczne w Chinach
W Chinach obchodzone jest 7 świąt państwowych, w tym:
Nowy Rok
Chiński Nowy Rok (festiwal wiosny)
Chińskie Święto Zmarłych
Święto Pracy
Święto Smoczych Łodzi
Święto Środka Jesieni
Święto Narodowe
Ustawowe minimum wymaga zapewnienie urlopu płatnego w dni wolne od pracy, ale normą/najlepszą praktyką rynkową jest zezwalanie pracownikom na pewną elastyczność w okresie Chińskiego Nowego Roku, tak aby mogli uniknąć szczytów komunikacyjnych. Przyznanie pracownikom dodatkowego dnia wolnego przed oficjalnymi datami i po nich jest doskonałym świadczeniem uzupełniającym.
Urlop wypoczynkowy w Chinach
Employees who have the accumulated total workforce:
od jednego do 10 lat ma prawo do 5 dni płatnego urlopu wypoczynkowego,
At least 10 years but less than 20 years are entitled to 10 days of paid annual leave.
At least 20 years of work entitles employees to 15 days of paid annual leave
W praktyce większość pracodawców zagranicznych zatrudniających kierowników średniego i wyższego szczebla w Chinach oferuje od 2 do 4 tygodni płatnego urlopu wypoczynkowego.
Pracodawcy mogą wymagać od pracowników wzięcia całego przysługującego wymiaru urlopu wypoczynkowego w ciągu danego roku. Jeśli pracownik nie wykorzysta całego urlopu wypoczynkowego w danym roku i nie zgodzi się na przeniesienie go na kolejny rok, oprócz normalnego wynagrodzenia pracodawca musi wypłacić mu 200% średniej płacy dziennej za każdy niewykorzystany dzień urlopu.
Urlop chorobowy w Chinach
Employees are entitled to between 3 and 24 months’ leave for medical treatments depending on the length of service with the employer and the number of years in general employment.
Zasiłek chorobowy nie powinien wynosić mniej niż 80% lokalnego wynagrodzenia minimalnego.
Jeśli pracownik zachoruje lub uzna urazu w pracy, ma prawo do maksymalnie do 12 miesięcy w pełni płatnego urlopu na leczenie.
Maternity/Paternity/Parental Leave in China
Women are legally entitled to at least 158 days of paid maternity leave, which they can take starting 15 days before childbirth. The actual number of days depends on a different city.
If the mother has multiple births, an additional 15 days is granted for each additional child.
Women are entitled to receive full pay during their maternity leave. This is either paid through social security or if the employer did not contribute to social security on her behalf, then it is to be paid by the employer.
Paternity leave varies widely, depending on location, but normally varies from 10 to 25 [KW1] days. In Shanghai, a male employee can expect 10 days of leave, while in Beijing/Shenzhen he can expect 15 days. The actual number of days depends on a different city.
Both parents will be entitled to at least five days of parental leave until their child turns three, the actual number of days depends on a different city.
Ubezpieczenie zdrowotne w Chinach
Podstawowe ubezpieczenie zdrowotne i emerytalne zapewniane jest w ramach systemu krajowego, niemniej pracownikowi można zapewnić także uzupełniające ubezpieczenie zdrowotne.
Świadczenia uzupełniające w Chinach
Pracodawcy w Chinach odprowadzają również składki na fundusz mieszkaniowy, na wzór programu 401k. Fundusz wspiera pracowników w opłacaniu czynszu czy zakupie mieszkania. Do pewnego momentu składki są obowiązkowe, jednak pracownicy zwykle negocjują zwiększenie wysokości funduszu mieszkaniowego. W różnych miastach obowiązują różne przepisy dotyczące funduszu mieszkaniowego.
Wystawianie opcji na akcje dla pracowników w Chinach jest skomplikowane. Stanowczo zalecamy upewnienie się, czy „warto” jest oferować takie świadczenie przed zaoferowaniem opcji na akcje pracownikom w Chinach.
Ogólnie rzecz biorąc, oprócz całkowitych kosztów pensji pracowników zalecamy ujęcie w budżecie od 20% do 30% na podatki celem oszacowania całkowitego kosztu wynagrodzeń w Chinach.
Premie
Premia roczna, tak zwana trzynastka, nie jest obowiązkowa, ale stanowi standard rynkowy w Chinach. W przypadku pracowników sprzedaży może zostać zastąpiona planem prowizyjnym. Zaleca się, aby przy negocjacjach z pracownikami jasno określić miesięczną płacę, liczbę miesięcy, za które otrzymają pensję, a także całkowitą płacę roczną.
Rozwiązanie umowy i odprawa w Chinach
Pracodawca i pracownik mogą uzgodnić w umowie o pracę okres próbny. Maksymalnie może on trwać 6 miesięcy przy umowie o pracę na czas nieokreślony.
The notice of termination depends on the employee’s employment period. There are no less than 3 days prior notice during the probation period; however, the prior notice period for those who have passed the probation period shall be not less than 30 days.
Terminations must be with cause and the reasons must be clearly documented.
Umowy o pracy mogą obejmować klauzulę dopuszczającą wypłatę odszkodowania za brak zachowania okresu wypowiedzenia (PILON), która umożliwia pracodawcy zapłacenie pracownikowi w zamian za obowiązek dotyczący wypowiedzenia. Dostarczenie takiego wypowiedzenia (lub płatności w ramach odszkodowania) stanowi dotrzymanie praw umownych pracownika, ale po zwolnieniu z pracy mogą wyniknąć dodatkowe ustawowe obowiązki pracodawcy. Powszechne jest stosowanie dużo dłuższych okresów wypowiedzenia obowiązujących obie strony.
Zwolnienie pracownicy będącej w ciąży, przebywającej na urlopie macierzyńskim lub karmiącej piersią jest niezgodne z prawem.
Podatki w Chinach
Statutory benefits in China include the five “insurances” and include medical insurance, pension, worker’s compensation, unemployment insurance, and maternity benefits. Housing Fund is included on top of the five insurances. The amounts vary by province and by the employee’s income bracket.
Dlaczego warto wybrać firmę Globalization Partners?
Chińskie prawo pracy jest skomplikowane, a ustanowienie biura w tym kraju może być czasochłonne. Globalization Partners knows the best practices of HR administration in China and we can relieve you from the burden of dealing with Chinese authorities and of establishing your own offices. Dzięki naszemu rozwiązaniu pracodawcy formalnego możemy ograniczyć obciążenia biurokratyczne oraz problemy, umożliwiając Ci skupienie się na działalności operacyjnej. Klientom korzystającym z naszych usług najmu pracowników w ramach organizacji ds. zatrudnienia profesjonalnego możemy zaoferować również usługi rekrutacji pracowników w Szanghaju lub Pekinie.
Jeśli chcesz porozmawiać o tym, jak Globalization Partners może zapewnić Ci bezproblemowy najem lub zatrudnianie pracowników w Chinach, skontaktuj się z nami.
Powiedz nam, w jakich obszarach chcesz się rozwijać.
Aby zrobić kolejny krok na drodze do rozwoju swojej firmy lub zadać pytania dotyczące konkretnego kraju, wystarczy wypełnić formularz. Jeden z naszych ekspertów niebawem się z Tobą skontaktuje.
Witamy na naszej nowo przetłumaczonej stronie internetowej! Niektóre treści są nadal w języku angielskim, gdyż dopiero wdrażamy aktualizacje.