中國職業僱主組織:名義僱主
顧客在過去若在中國即便聘僱一位員工,也需要依法在中國成立代表處、分支機構或子公司,並在聘僱該國第一位員工之前評估當地勞工法。我們為在中國聘僱小型團隊的顧客提供替代解決方案。
顧客在過去若在中國即便聘僱一位員工,也需要依法在中國成立代表處、分支機構或子公司,並在聘僱該國第一位員工之前評估當地勞工法。我們為在中國聘僱小型團隊的顧客提供替代解決方案。
預計閱讀用時: 5 分鐘
顧客在過去若在中國即便聘僱一位員工,也需要依法在中國成立代表處、分支機構或子公司,並在聘僱該國第一位員工之前評估當地勞工法。我們為在中國聘僱小型團隊的顧客提供替代解決方案。
Globalization Partners 為希望在中國聘僱員工並進行薪資發放的顧客,提供員工租賃與中國的職業僱主組織服務。我們的解決方案讓顧客在中國進行薪資發放,同時把人力資源、稅務以及法規遵循事宜交托給我們處理。
擁有 14 億人口的中國除了是全球人口最多的國家之外,也是全球國土第三大的國家。中國國內生產毛額達 14.28 兆美元,是世界第二大經濟體,在世界銀行營商便利度規模上位居第 31。中國最主要的出口產品為電腦、廣播設備、電話、積體電路與辦公機器零件。
全職員工必須具備書面勞動契約。僱主有一個月的時間來敲定契約條款,之後員工有權在沒有契約的情況下獲得兩倍的薪水,直到他們受僱滿一年。
與中國員工協商勞動契約條款和錄取函時,應牢記以下幾點中國標準福利:
中國法律要求簽訂一份強有力的勞動契約,其中規定了員工的報酬、福利與結束聘用要求的條款。中國的錄取函與勞動契約必須以人民幣註明薪水與任何報酬金額,而非國外貨幣。
此資訊是作為普遍接受的資訊而提供,無意作為諮詢服務。
中國人民共和國的勞工法規定一個工作週為 五個工作日,每天不得超過 8 個小時,一週不得超過 44 的小時。Offices are usually open from 上午 09 to 下午 06 each day, with a one-hour lunch from noon to 下午 02, although hours may vary from city to city. Government offices are open from 上午 09 to 下午 05 and closed on weekends.
中國有 7 個國定節假日,包括:
法定最低要求是法定假期提供帶薪休假,但是市場規範/最佳慣例為允許員工在農曆新年期間獲得稍許彈性,以便他們可以避開高峰旅行日。在國定節假日前後一天為員工提供額外休假,是絕佳的附加福利。
Employees who have the accumulated total workforce:
在實際作法上,多數在中國聘僱中間等級資深管理階層的僱主會提供每年 2 到 4 週的休假天數。
僱主可以要求員工每年休滿全部年假。若該員工並未在該年度用盡其年假,且不同意繼續保留休假天數,則僱主除正常薪水外,僱主必須針對未使用年假的每一天支付員工平均每日薪資的 200%。
Employees are entitled to between 3 and 24 months’ leave for medical treatments depending on the length of service with the employer and the number of years in general employment.
病假工資不得少於當地最低工資的 80%。
若員工在工作時受傷或生病,則該員工有權獲得最長 12 月的休假與用於醫療的全額薪資。
Women are legally entitled to at least 158 days of paid maternity leave, which they can take starting 15 days before childbirth. The actual number of days depends on a different city.
If the mother has multiple births, an additional 15 days is granted for each additional child.
Women are entitled to receive full pay during their maternity leave. This is either paid through social security or if the employer did not contribute to social security on her behalf, then it is to be paid by the employer.
Paternity leave varies widely, depending on location, but normally varies from 10 to 25 [KW1] days. In Shanghai, a male employee can expect 10 days of leave, while in Beijing/Shenzhen he can expect 15 days. The actual number of days depends on a different city.
Both parents will be entitled to at least five days of parental leave until their child turns three, the actual number of days depends on a different city.
基本健康與年金保險為透過國家系統提供,但是可以為員工提供補充健康保險。
中國僱主會提供類似 401k 計畫的住宿津貼。該津貼會為員工補貼房地產租金與購買成本。有些津貼為強制性;但是員工通常會要求較高的住宿津貼。各城市的住宿津貼政策各有差異。
在中國向員工發行股票選擇權是一件複雜的事情。我們強烈建議您在為您的中國員工提供股票選擇權之前,先確認提供這種福利是否「值得」。
一般來說,我們建議在員工薪水總成本的基礎上,預估僱主稅為 20-30%,用以估算該員工在中國的總報酬成本。
13 薪或年度分紅雖然並非必要條件,卻是中國的一般市場慣例。針對銷售員工,佣金辦法可以被視為取代上述福利的方式。當與員工協商報酬時,建議您清楚列出每月薪水、發薪月數以及年薪金額。
僱主與員工之間可以在勞動契約中協議一段試用期。無限期勞動契約的 試用期最長期限為 6 個月。
The notice of termination depends on the employee’s employment period. There are no less than 3 days prior notice during the probation period; however, the prior notice period for those who have passed the probation period shall be not less than 30 days.
Terminations must be with cause and the reasons must be clearly documented.
契約可能包括代通知金 (PILON) 條款,該條款允許僱主向員工支付薪資,而非要求員工在接獲通知後工作。送達此類通知(或代替金)將滿足員工的契約權利,但結束聘用時可能會產生針對僱主的進一步法定權利。對雙方都具有約束力的更長契約通知期是相當常見的。
結束懷孕員工,或休產假或親自哺乳的員工聘用是違法的。
Statutory benefits in China include the five “insurances” and include medical insurance, pension, worker’s compensation, unemployment insurance, and maternity benefits. Housing Fund is included on top of the five insurances. The amounts vary by province and by the employee’s income bracket.
中國的僱傭法相當複雜,且設立辦事處需要耗費相當長的時間。Globalization Partners knows the best practices of HR administration in China and we can relieve you from the burden of dealing with Chinese authorities and of establishing your own offices. 我們的名義僱主解決方案可以為您減少繁文縟節與麻煩,讓您將心力專注在經營方面。使用我們的中國員工租賃或職業僱主組織服務的顧客,可能也可以獲得上海或北京的招募服務。
如果您想與我們討論 Globalization Partners 如何為在中國聘僱員工提供順暢的員工租賃或職業僱主組織解決方案,請聯絡我們。
如果您已經在某個國家或地區發展業務或對該地區有疑問,請完成表格。我們將安排一名專家儘快與您聯絡。
歡迎來到我們最新翻譯的網站!在我們完成更新前,部分內容將為英語。
確認